This tag is associated with 9 posts


ब-ईं सैले ग़मो सैले हवादिस मेरा सर है कि अब भी ख़म नहीं है। मजाज़ Ba-een saeley ghamo saeley hawadis Mera sir hai ki ab bhi khum nahin hai Majaaz Despite the pain and hurt bestowed My head yet remains firm, unbowed.

Two lines to my heart

अब तू ही मुझे समझा कि तेरी रज़ा क्या है ऐ दिल तुझे समझाते हुए थक गया हूँ मैं Ab tu hi mujhe samjha ki teri raza kya hai Ae dil tujhe samjhate hue thak gaya hun main I’m tired of trying to make you see Old fool, what do you want of me?

Rang-e-Rekhta (Shades of Urdu)

Thanks to Kritika, who I can’t thank enough for letting me know that this event was being planned in my own town! A wonderful gathering of some great poets, and some terrific, terrific shayari. The rightmost gentleman is the oldest living Urdu poet in India, Gulzar Dehlvi. Aged 92, his voice belied his years. And … Continue reading

The Taste of Words – my review

My father bought this book last year and I took it along as a light read on a recent trip. And boy, was I glad I did! I must start though, by stating that if you’re into Urdu shayari deeply, this book does not have much to offer you. You would already know the life … Continue reading

Couplet (mine)

हर तरफ़ हैं गूंजती ख़ामोशियां मेरी क्योंकर कहो आती नहीं आहो-फ़ुगां मेरी – Me My silence echoes all around, How can you not e’en hear a sound?

A couplet I wrote, and a reason why Bing will never, ever outshine Google.

The actual translation, for those interested, would be – “I never did say what I knew you wouldn’t hear Oh, how you misinterpreted my silence, dear!”

Couplet (Ghalib)

नाकरदा गुनाहों की भी हसरत की मिले दाद या रब अगर इन करदा गुनाहों की सज़ा है If I’m to be punished for the sins I admit, Then count those too that I didn’t commit

Ode to humanity (anon)

हम अंधेरी गुफाओं से निकले मगर रौशनी अपने सीनों से फूटी नहीं हमने जंगल तो शहरों में बदले मगर हमसे जंगल की तहज़ीब छूटी नहीं अपनी बदनाम इंसानियत की कसम अपनी हैवानियत आज तक साथ है तुम भी मजबूर हो हम भी मजबूर हैं क्या करें ये बुज़ुर्गों की सौगात है We left the darkened … Continue reading

Should I? I should

Many a time, when I read a poem or even free verse in someone’s blog, I’m reminded of some urdu couplet or another. I grew up in a family where quoting such things was common practice. I have, at times, posted what occurred to me in the comments. Most people reply with a polite click … Continue reading